13 de enero de 2016

LOS PROBLEMAS TEXTUALES EN LA CELESTINA.


Acerca de los problemas textuales que podemos hallar en "La Celestina", tras sesudas y enconadas disquisiciones de los filólogos, fundamentalmente durante el siglo pasado, han sido los historiadores de la imprenta los que han ido generando luz en este asunto, fundamentalmente fijando fechas para las obras impresas.

Mas, todo se ha venido complicando últimamente aún más si cabe, desde el hallazgo de Charles Faulhaber, en 1989, del denominado "Manuscrito de la Biblioteca de Palacio", códice facticio, de 8 folios, que se corresponde con buena parte del I auto de La Celestina, y que viene a refrendar lo dicho por Fernando de Rojas, en la "Carta del autor a un su amigo", de que la "Comedia" circulaba de manera manuscrita antes de que él la diera a publicar.
[Conde, Juan Carlos.- "El Manuscrito II-1520 de la Biblioteca de Palacio y La Celestina: balance y estado de la cuestión", in Celestinesca, in parnaseo.uv.es en línea]

Siguiendo a F. J. Norton [Norton, F. J..- “Las primeras ediciones de La Celestina”, in López Ríos, Santiago (coord.).- Estudios sobre La Celestina. Madrid, Istmo, 2001, pp. 39-55] y A. Tenorio [Tenorio Tenorio, A..-"El hilado filosófico de La Celestina", in Lemir, Estudios, 2004, in Parnaseo.uv.es en línea] podemos señalar que actualmente los problemas textuales de "La Celestina" derivan fundamentalmente de estas cuatro cuestiones: de la existencia de un manuscrito anónimo, de la existencia de dos versiones de la obra en su faceta impresa, de que al menos 6 ediciones realizadas en años diferentes mantienen el año 1502 como fecha editorial, y del numerosísimo número de ediciones con pluralidad de variantes.